Le Livre d'Argent

Langue et prononciation, réaction probablement dispensable
Alors, j'ai regardé hier soir la vidéo de Viktorovitch qui a circulé par ici, et globalement, ben, elle est assez salutaire, donc si vous ne pigez pas les bails sur cette histoire-là de prononciation, franchement, allez la voir, et tout ce que j'ai à dire à part ça sur le sujet, c'est, total soutien aux personnes qui se sont pris ça dans la tronche, et les autres, faisons mieux.

Mais par contre sur les questions de prononciation de façon beaucoup plus générale, quand même, ça me chiffonne pas mal. Parce que, quand même, « -ine c'est la prononciation anglaise, en langue française on a toujours prononcé ça -aïne », j'ai vraiment du mal avec ça, comme position, donc six pouets.

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable
2/6 Déjà, qu'en français on ait toujours prononcé la terminaison en -stein à l'allemande, je n'en suis franchement pas convaincu. En tout cas, ma mère, qui était prof' de physique et qui donc a eu pas mal l'occasion de prononcer le nom d'Albert Einstein, m'a déjà expliqué que, jusqu'à ce que mes adelphes et moi on arrive au collège et qu'on prenne des cours d'allemand, elle a toujours prononcé « èn'chtène » parce qu'elle n'avait jamais appris le « -aïne ».

Et visiblement, personne ne l'a jamais repris là-dessus et elle n'a pas souvent été confrontée à une autre prononciation, vu qu'il a fallu qu'elle nous entende parler allemand pour changer. Donc je pense qu'on peut poser sans trop de risque que la prononciation « à l'allemande » n'est pas (ou au moins n'a pas toujours été) si courante que ça.

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable
3/6 Mais quand bien même. On ne parle pas de n'importe quel mot du vocabulaire plus ou moins courant, là, on parle du nom d'une personne. Quoi qu'on pense par ailleurs de la personne en question, hein, perso, je n'ai jamais trouvé que moquer les noms des gens qu'on n'aime pas était une bonne idée, qu'il y ait ou pas ce genre de bails. Mais bref.

On parle du nom d'une personne, qui a une prononciation donnée dans la langue utilisée par cette personne, mais comme ça s'écrit d'une façon qui, dans notre langue à nous, ne correspond pas, on pourrait comme ça décider de prononcer ça autrement ? C'est quoi cette logique complètement éclatée ?

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable
4/6 Rappel quand même du fait qu'à la base, une langue, c'est un truc parlé. Et qu'on a inventé l'écriture pour figer sur le papier ce qu'on dit. C'est l'écrit qui est censé suivre l'oral et pas l'inverse. Donc si vraiment il fallait qu'on change un des deux parce qu'ils ne se correspondent pas, ce serait plutôt l'écrit (mais en vrai, juste non, ne changeons aucun des deux).

D'ailleurs, c'est arrivé qu'on change la graphie de noms transcrits de langues utilisant d'autres alphabets… mais plutôt dans l'autre sens. En tout cas, aujourd'hui, on écrit « Mendeleïev », alors que dans certains vieux bouquins, j'ai vu écrit ça « Mendeleïeff », qui correspond beaucoup plus à la façon dont on prononce ce nom-là. Mais juste, on ne va pas changer la prononciation du nom parce que maintenant on écrit -ev, ce serait stupide.
replies
1
announces
0
likes
0

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable
5/6 Après, bien sûr, quand on ne sait pas et qu'on découvre le nom d'abord à l'écrit, c'est normal de se gourer. Mais ça se corrige après, quoi. Perso, j'ai lu le nom de Gerard Kuiper (et de la ceinture d'astéroïde nommée d'après lui) avant de l'entendre, donc j'ai évidemment fait la faute au début, puis j'ai fait un peu d'efforts et maintenant ça va un peu mieux (si vous vous demandez, /ˈkœy.pər/, donc environ « cueille-peur »).

Ça arrive pour les noms communs aussi, d'ailleurs : dans mon #vulgadredi de demain je vous parlerai d'amphicoelias, et dans deux semaines on parlera probablement de cœlacanthe, dans les deux cas le o ne se prononce pas et donc le c qui précède se prononce comme s'il était directement suivi d'un e, tu butes dessus la première fois puis dès que tu l'entends, bah, tu corriges.

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable
6/6 D'une manière plus générale, je trouve quand même très bizarre la façon dont on va franciser les noms propres sans raison. Du style, quel besoin on avait d'inventer « Londres » et « Pékin », alors que, bon, « London » et « Beijing », ç'pas forcément plus dur à prononcer pour nous ? (Si encore c'était pour adapter des sons qu'on n'a pas, je comprendrais, mais là non).

Bon, désolé, surtout vu le contexte c'est pinailler sur pas grand chose, mais comme ce point résonne avec d'autres, je me suis dit que j'allais en causer un peu. Le plus important reste évidemment que ce serait bien qu'on lutte contre les dégueulasseries d'en face plutôt que de les reprendre à notre compte.

Langue et prononciation, réaction probablement dispensable

@elzen La réaction de Victorovitch est catastrophique. Il monte en épingle une histoire qui n’existe pas. Mélenchon se trompe en permanence de prononciation sur tous les noms, et sur Epstein, il ne faisait que de se moquer des journaux de droite qui n’avaient rien d’autre à dire sur l’affaire que la prononciation du nom de ce type. Victorovitch en a remis une couche avec Mélenchon qui se trompe sur la prononciation de Glucksmann, pourquoi il ne l’a pas fait avec toutes ses autres erreurs de prononciations des autres noms non juifs qu’il a fait pendant ce meeting ?

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable
@CeptKabane Alors, juste, non. D'une part ce n'est pas le sujet dont je voulais parler de mon côté, d'autre part ce qui est catastrophique, c'est d'avoir quelqu'un de concerné qui t'explique en quoi c'est un souci, et de nier sa parole. D'autant que Viktorovitch (au passage ce serait bien de l'orthographier correctement, tant qu'à faire) ne fait que parler de ce point-là sans insister sur tous les autres bails. Donc, si c'est pour ce genre de réponses, ça aurait été mieux de s'abstenir, et on va couper court tout de suite.

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable

@elzen Je n’ai nié la parole de personne, j’ai juste dit qu’il disait de la merde. C’est plutôt lui qui à la base a nié la parole d’un autre en lui faisant dire ce qu’il ne disait pas et en décontextualisant cette mauvaise prononciation du contexte et de l’intention initiale. Après je ne suis pas d’accord avec toi sur à peu près tout ce que tu as dit d’autre part sur la prononciation en générale. Tu as raison, restons-en là.

re: Langue et prononciation, réaction probablement dispensable


Donc, le gus, il lit un truc random sur Masto qui évoque quelque chose qu'il n'a manifestement pas compris (ou pas voulu comprendre), il ne peut pas s'empêcher de venir étaler ça, on lui fait remarquer que c'est malvenu (en plus d'être faux), mais il ressent quand même le besoin de venir en rajouter une couche pour avoir l'impression d'avoir le dernier mot. Quelque part, c'est assez fascinant.

Heureusement que les retours que j'ai sur le #vulgadredi sont plus funs que ça. D'ailleurs il faut que j'aille boucler celui d'aujourd'hui, il me manque juste quelques images.