Je vous sens chaud patate sur les prépositions, j'en dégoupille une autre "au coiffeur/chez le coiffeur", saviez-vous que les deux variantes sont grammaticalement tout aussi justes ? 😇 mini 🧵
1/ "au coiffeur", "au dentiste" c'est la variante qui devrait logiquement plaire aux puristes, aux nostalgiques des formes anciennes, féru'es d'étymologie. On faisait la distinction, encore au 19e siècle, entre "aller chez quelqu'un" (domicile, étymologie "casa") et aller "à quelqu'un", bureau, office, travail. Dans toutes les éditions du Dico de l'Académie entre le 17e et le 19e on lisait : ⤵️
@MarCandea Ma solution, c'est de toujours rester chez moi et de voir personne.
Tutut les rageux 😎😎😎
@MarCandea @laelia_ve Ça me fait repenser aux instructions récentes (pas si récentes en fait) du service com de l'Inria pour qu'on dise "à Inria", puisque c'est une marque.
@legendarybassoon @MarCandea @laelia_ve Dans le temps, INRIA c'était un sigle, mais apparemment "institut national" ça fait ringard, communiste ou je ne sais quoi, et puis "automatique" personne ne sait ce que c'est à moins d'être proche du domaine.
"Inria" ça fait comme "Vivendi" ou "Google", c'est un nom propre, une marque.
@MonniauxD @MarCandea @laelia_ve Le nom de mon laboratoire en thèse était un sigle que tout le monde a toujours écrit en majuscules (d'autant que c'est un prénom féminin pas forcément flatteur).
Un jour le service comm de mon université a écrit un article sur un truc qui me concernait et je devais relire. Elle avait écrit comme le prénom donc j'ai envoyé comme correction "attention le nom du labo s'écrit en majuscules".
@MonniauxD @MarCandea @laelia_ve
Elle m'a répondu "Non, les acronymes qui se prononcent sans s'épeler s'écrivent avec seulement la première lettre en majuscule".
@MarCandea "recrutent les rapports sexuels entre la vache et le taureau", j'ai pas compris ?
@pleursdejoie @MarCandea on mène la vache AU taureau mais chez le véto ;)
@MarCandea De mémoire, Desproges disait que, pour bien parler, il fallait éviter de dire « je vais au coiffeur », et plutôt préférer dire « je vais au capilliculteur ».
- replies
- 0
- announces
- 1
- likes
- 2
@MarCandea alors j'ai une question.
Avoir goût à /avoir un goût de
J'ai subi de longues moqueries car je dis "ça a goût à fraise" au lieu de "ça a un goût de fraise". Est ce qu'il y a un débat là dessus ou pas du tout ?
*regard plein d'espoir*
@MarCandea tout dépend de ce qu'on appelle une autre langue 😅
Disons que c'est très courant dans les villages de la plaine côtière de l'Hérault et du Gard. En effet les patois locaux y sont restés vivaces jusqu'aux années 80-90
Oui bien sûr pour le repouet !
@vieveca @MarCandea
Vraie question : qu'est ce qui fait la différence entre patois, dialecte et langue ?
Je suppose qu'il doit exister un continuum plus ou moins irrégulier mais peut-on trouver des ruptures franches pour donner de vraies définitions pas trop arbitraires ?
@MarCandea @laelia_ve j'aime utiliser la formule un peu vieillie "aller au pain", mais je crois que c'est un autre sujet