Le Livre d'Argent

Baston:

@dodosan « Il ira au baston, baston, filera des coups, prendra des gnons. »

Renaud a tranché.

@ScriptFanix @breizh @dodosan Ça ne colle plus avec la suite « comme le prolo va au charbon »

@bortzmeyer @ScriptFanix @breizh @dodosan Je ne vois pas pourquoi ça n'irait pas de reprendre la même forme mais avec un pluriel d'abord et un singulier après.

D'autant que : t'as des bottes, mon pote, elles me bottent,
j'parie qu'c'est des santiags, vient faire un tour dans l'terrain vague,
j'vais t'apprendre un jeu rigolo, à grand coups de chaînes de vélo.
replies
1
announces
0
likes
0

@bortzmeyer @ScriptFanix @breizh @dodosan Ceci dit, c'est bien au singulier sur les différents sites de paroles qu'une recherche rapide me trouve. Les deux chansons sont d'ailleurs données en exemple sur le Wikitionnaire, visiblement. Quoique parmi les exemples fourni, celui de Baston !, potentiellement choisi pour la forme plus que pour le genre, est le seul qui soit identifiable comme masculin.
(Et je note que j'avais été précédé sur la mention de laisse béton, j'aurais dû lire la conversation complète avant de répondre.)

Après, on pourrait aussi déclarer que c'est un terme hermaphrodite, et puis voilà.

@ScriptFanix @bortzmeyer @breizh @dodosan D'ailleurs, il n'y a que quatre exemples sur la page du Wiktionnaire : il y a les deux chansons de Renaud, un autre exemple d'utilisation féminine, et un exemple d'utilisation où le genre n'apparaît pas.

Or, les règles d'usage habituelles du Wiktionnaire font qu'on peut mettre jusqu'à cinq exemples pour une définition donnée. Du coup, si vous avez sous la main des exemples d'usage de baston au masculin par quelqu'un d'autre que Renaud, ça pourrait valoir le coup d'ajouter ça.

(Et je note que j'ai des soucis de pluriel sur les adjectifs, aujourd'hui, 'faudrait que je me relise plus, aussi.)