Je découvre (en anglais) le terme d' « auto-antonym » pour désigner les mots qui sont leur propre contraire. Mon favori est « sanction » qui en anglais peut désigner une approbation ou une punition. Et en français ?
Hôte, il me semble ?
@lienrag Tout à fait.
@bortzmeyer Wikipedia dit qu'il s'agit "d'énantiosémie" (termes polysémiques dont au moins deux des sens sont des antonymes).
Néologisme de Roland Barthes datant de 1982. (Sur le modèle l'énantiomère je suppose 🤔)
Pas d'exemples en revanche :/
@bortzmeyer Il me semble qu'on parle aussi « contronym » en anglais ; « anti-antonyme » étant utilisé aussi en français. L'exemple le plus typique dans notre langue est « hôte », qui peut désigner soit la personne qui invite, soit la personne qui est invitée.
- replies
- 0
- announces
- 0
- likes
- 0
@bortzmeyer plus ?
@bortzmeyer sanctionner aussi en français (on dit "études sanctionnées par un diplôme" non ?)
@bortzmeyer plus (davantage) et plus (du tout)
@bortzmeyer "louer un appartement"
@zorglubu Deux sens différents, mais pas contraires.